Gian Maria Annovi has written a beautiful review of Killing the Moonlight for alfabeta2. I’m grateful for his identification of a geopoetics of infrastructural inquiry/empathy that I’ve been working on, methodologically speaking, & not without interference, for the past decade or so. In Killing the Moonlight: Modernism in Venice,…, Jennifer Scappettone sembra riprodurre nella scrittura […]
I’m thrilled to be joining Emanuela Tandello, Chiara Carpita, Maria Borio, Gian Maria Annovi, Daniela La Penna and Lucia Re this Friday, February 26, in discussion about “the irony of otherness and marginality” in Amelia Rosselli’s poetry. I’ll be presenting recent work on the event of performance and/as translation: “Chloris in Plural Voices: Performing Translation […]
“Translation obliges that you be embedded, digging your way out of the enemy logic word by word.” Temporarily virtual friends: I spoke at Asymptote with Alexis Almeida of my various projects across poetry, research, and translation; naturally we began with Amelia Rosselli. Have a look here: Amici temporaneamente virtuali: ho parlato qui su Asymptote Journal […]
Psychogeographical Romance: 3 Interviews is now out from the phenomenal Essay Press as a free pdf chapbook, curated by Leonard Schwartz of Cross-Cultural Poetics. With Yolanda Castaño on the psychogeography of the highway, Magdalena Edwards and Forrest Gander on the psychogeography of the disappeared in Raúl Zurita, and yours truly on the psychogeography of the […]
Descrizione del mondo/Description of the World: This collective installation (in Turin this summer and online) was an untimely provocation in the Nietzschean sense of the Unzeitgemässe. We were asked by curator/editor Andrea Inglese to submit three pieces: one page of a book, one manual intervention on a piece of paper, one photographic image. I made […]
LEAVE LOOM/CASTING PARTY: Jennifer Scappettone and Joshua G. Stein present materials research and archaeologies of futurism and of waiting Thursday, July 30 Doors open at 7 pm Slip casting and performance begin at 7:30 pm WUHO Gallery 6518 Hollywood Blvd., Los Angeles, CA 90028 Located between Wilcox Ave. and Schrader Blvd. Hollywood & Highland is […]
It was fantastic to have the chance to think through this forum on contemporary translation and politics with such admired colleagues and comrades in translation and translation-based practices. I only wish we’d been able to have this conversation in person! (It was so fast, it was almost like speaking…) With Sandra Simonds, who organized it; […]
Un nuovo fascicolo dedicato alla poesia di Amelia Rosselli / A new dossier dedicated to the poetry of Amelia Rosselli: @ MODERNA, curato da / edited by Emmanuela Tandello and Chiara Carpita Il mio intervento s’intitola “‘Cantonidisintegratidella / miavita’: Closure and Implosion of the Canto(n) in Amelia Rosselli, and the Dream (or Nightmare) of a […]
“She was also reading writings of the Black Power movement; she was entirely tuned in to what was happening in the US. Her work is a part of American literary history, despite the fact that most people don’t know it.” My live conversation of November 2012 with Alessandro Cassin of the Primo Levi Center on […]
Tomorrow evening, April 29, at the Graham Foundation in Chicago, I’ll present work in progress on the gnarled histories of architecture, poetry, and nation-building that converge in the construction of a great museum on the part of a group of Italian immigrants/émigrés between Rome and São Paulo—and try to sketch out how public space, poetic […]
I’ll be presenting a paper that thinks through street linguistics and phrasebook Pentecosts (tuning to the “clusterf*ck of tongues”) in LaTasha N. Nevada Diggs’s debut collection TwERK at Princeton’s poetics colloquium tomorrow, Monday, April 27 at 12 pm. If you come, you will get glottal stops and lunch! Princeton University McCosh Hall, Hinds Library, B14 […]
I’m honored to be giving the closing lecture for the CHIASMI conference hosted by the graduate students in Italian Studies at Harvard and Brown Universities next weekend. My talk’s title has been altered in tandem with its theme: “Chloris as Translation, and the Dream of a Transhistorical Language.” It’ll open a final roundtable discussion at […]
That’s the name of my contribution to Boston Review’s forum on class and diction in contemporary poetry; it’s necessarily telegraphic, incomplete, and constrained in its terms, being pointed toward the necessity of response to Daniel Tiffany’s provocative “Cheap Signaling.” To sampling that debris. “I say [avec Glissant, Rosselli, & various others] that nothing is true […]
If you are in Boise, Idaho later this week, please join us for the following festivities surrounding the poetry of Ezra Pound: Wednesday April 9th 7:00 pm Marjorie Perloff will open the conference with her paper “Recharging the Ideogram: Poundian Reverberations in Brazilian Concrete Poetry” Thursday April 10th 10:00 am – 10:55 am Discussion group […]
Please join Ignacio Infante and I for a seminar surrounding the translation of avant-garde poetics across national and oceanic bounds, and the political convolutions that arise from this contact and transmutation—at the American Comparative Literature Association Conference in New York City (New York University). I’ll be speaking about the collaboration between poets, architects, and ex-Fascists […]
We crash the salon and the nationwide ice with some radical women in Seattle next Thursday, at the Associated Writing Programs Annual Conference! I’ll be discussing radicalism and rootedness, or disrootedness, in the writing and ethnomusicological research of polyglot postwar modernist Amelia Rosselli. Be there: Room 611, Washington State Convention Center, Level 6, Seattle, WA […]
Tomorrow in Hyde Park: a talk on words poetic so pathetic set to music and dance—and on the glitzy shadow of modernism. Ecstasy of the body, machine, and urban collective from Dziga Vertov through Bjork: the musical as the ideal or tripwired assembly line….
In which I chat with Cris Mattison about the cube as poetic constraint and Pentecostal space of all possible rhythms—presented in tandem with relevant translations of Amelia Rosselli and my own experiments in the cube form, courtesy of Zoland Poetry.
Phoenixlike, and I am thrilled to be launching the Xs in this venerable fracas of a tome with a new entry on “xenoglossia” and the dream of a common language. To order, click to The Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics….
A review of Locomotrix: Selected Poetry and Prose of Amelia Rosselli by Marco Giovenale appeared in last Thursday’s Il manifesto, one of the precious dailies that covers experimental aesthetics. Read the review as a .pdf on Charles Bernstein’s blog. (And consider making a donation to the newspaper, endangered by the financial crisis!) In the print […]
Worth the sweltering heat of stone discharged from the arbors of the living, amplifying the rise and fall of expectations to locate any trace of memory of the fratelli Rosselli in this their first burial site: a stone’s throw from Toklas and Stein, a porquoi become genital and mouth of Jacob Epstein’s direct carving softened, […]
In the lurid purple apparition of the Ponte Rotto and cherished summer passeggiata schmaltz, resisting the surreptitious yet certain sense of possibilities clamping down with the passage of the weeks and the neighbors, even if the morning, recall pixelessly, among the myriad possible pixeless lessons of the year of explosive potential in love with the […]
And as we were schooled by the friend of a friend in the tradition of theater/recitation/storytelling called cunto siciliano, possible heir to Greek bardic traditions, the bank too is distinguished by its vernacular fold, improvised.
Occupying the ruins now framing a deejay set ranging from Volare to hiphop all’italiano and the hospitality of Earthquake Jack: scene of palpably postwar pregentrification Palermo.