Posts Tagged ‘translation’
TECHNICIANS OF THE SACRED @ 50
TECHNICIANS OF THE SACRED @ 50

Please join us at the Poetic Research Bureau this evening to celebrate the 50th anniversary of Jerome Rothenberg’s rotten-myth-quashing, secularly-sacred-myth-reinforcing Technicians of the Sacred: in the shadow of Thanks-taking. I’ll be reading Quechua poems against settler colonialist bosses without mouths, and interpreting poems about murder-by-dissection from Blake and Jordan Abel. As 5 Every Day describes […]

RESIST XENOPHOBIA (THRU TRANSLATION)
RESIST XENOPHOBIA (THRU TRANSLATION)

I talked to the folks at Asymptote again, and shouted out to various comrades crazy enough to walk the tightrope between languages. The interview is here.

LAMENT @ BLOCK MUSEUM
LAMENT @ BLOCK MUSEUM

LAMENT (The Mine Has Been Opened Up Well)—my collaborative mixed-reality performance work in progress with Judd Morrissey and Abraham Avnisan, also featuring sound by Mark Booth and Ted Gordon and sculptural elements by Elena Ailes—will be the opening performance at the Ordinary Media Symposium at Northwestern University’s Block Museum, Thursday, May 18 at 4 pm. […]

CHLORIS IN MORE VOICES
CHLORIS IN MORE VOICES

My third blog post for the Poetry Foundation’s Harriet is a continuation of the second: it thinks through Amelia Rosselli’s imagination of the nymph Chloris, and the ramifications of treating Chloris, represented by both Botticelli and Rosselli in choked polyphony, as a figure of translation. “Translating, and retranslating, Rosselli’s late distressed pastoral over the years […]


OIKOST