LURE

The experience of this quadrant of hilltop begins with all-over incredulity punctured by moments of cognitive synesthesia, Bulb after Bulb. Disorientation of both ratio and sense that resists being placed definitively within or without the person.

In talk it is shared—tamed? Christopher Celenza suggests in our first chat that the source text of translation is like a magnet to which one must draw near enough to be pulled.

The city will be that way for each of us. Perhaps between each of us as well.

Wonders—after Chicago—how a city of rises and downslopes, pitches and edges pulls, also halts thought differently. Pulls hours otherwise. In the body, for starters. Also (if this distinction must be drawn) in memory and anticipation.

Comments are closed.


OIKOST